Acquistare la cittadinanza tramite la traduzione dell'estratto di matrimonio
A differenza del certificato di matrimonio , che riporta solo le notizie relative all'atto del matrimonio, l'estratto riporta in più delle annotazioni cosiddette certificabili ( separazione personale, separazione o comunione dei beni, fondi patrimoniali…). Negli stati che hanno aderito ad alcune convenzioni internazionali, sono accettati gli estratti di matrimonio plurilingue, compilati secondo dei criteri comunemente condivisi.
La traduzione dell'estratto di matrimonio è richiesta per l'acquisto della cittadinanza nel caso in cui uno dei due coniugi si trasferisse nel paese in cui l'altro ha la residenza.
Il team di traduzioni-giurate mette a disposizione traduttori madrelingua con spiccate abilità linguistiche e con formazione giuridica o legale.